[签证经历] B2 北京 04/13/2009 通过
拖着疲惫的身躯刚刚从火车上下来,还是忍不住跟大家分享我们签证成功的喜悦。同时也有很多大家可以借鉴的地方。
我们预约时间是中午12:00,我们俩11:00进大门排队,大概等了半个小时,工作人员才放我们进第二道门,首先交上填好的156和157表格还有护照,他们发给我们一个有颜色的牌子,然后我们就去了有相同颜色牌子的队伍排队。其实后来觉得所有的准备的证件资料都比较次要,最重要的还是那两个填好的表格,一定要好好填。我认为,从把表格交给他们到我们正式面签这段过程中,他们内部工作人员已经仔细审查了表格,找出其中的破绽和疑问,并在表上用笔把这些地方圈出来,从而方便签证官仅仅只问短短几个问题就决定是否给你签证。
我们这一列的签证官是个美国帅小伙,金黄色的领带令圣圣仰慕不已。我前些天在网上看到白人签证官比黑人签证官更难通过,我心里多了几分忐忑。圣圣问我说我们应该没什么问题吧?我告诉他应该没问题,其实心里还是比较虚,虽然我们准备的很充分,但网上“签经”里有很多案例,连直系亲属探亲都有很多被拒绝了,但为了让圣圣有信心,我告诉他没问题。
等待的过程很漫长,队伍在缓缓移动着,我们在工作人员的指示下,从一个队伍换到另一个队伍,然后又去按手印,又回到原队伍排队,整个等待过程大概有两个小时。我们这一列都是B2旅游探亲签证,我看到有很多人都拿着绿色的纸条欢喜的出来了,绿色的纸条证明你通过了,而且不会立即把护照还给你。正如网上所说,B2签证形势确实大好,我们那一列的多数都通过了,我们俩站在队伍的最后一个。
等待的过程中,为了确保万无一失,我们还在反复背诵那几段台词。时不时会看一看那位签证官,其实他并没有网上说的那样可怕,看他也会经常露出和善的笑容,看起来很容易接近。他的眼睛很漂亮,是蓝色的,很大很有神,他给你签证的时候,眼睛直直的看着你的眼睛,如果心里有假的话,你很可能就会被他犀利的眼睛识破,所以千万不能说谎。
为了配合我的衣着,我不得不穿上我带有10cm高跟的凉鞋,两个小时持续站立确实是对我的大脚极大的考验。MY GOD !
终于轮到我们俩了,我不知道像我们这种情况是一起上去签还是one by one,于是还是一起上前了,他告诉我们一个一个来,首先是胡威,于是我退到后面去了。后来我想,他这么做其实还有一个原因,就是“对口供”,姑且这么说吧,就像警察审问犯罪团伙,也是分到两个不同的房间分开问一样,看你说的是不是一致的。不过我们已经演练了多遍了,对这个并不担心。
他问了圣圣这些问题:(VO代表签证官,HW代表圣圣,HJ代表我,括号里面的内容是我心里想的,没有说出来)
VO:你能说英文吗?
HW:一点点
VO:他是你妹妹?
HW:是的,亲妹妹。(美国人懂“亲”这个意思吗?我不禁问我自己。)
VO:你为什么去美国?
HW:首先我要去陪同我妹妹做一个脸部整形手术;然后我要去那边旅游,看一下几个著名的城市;最后我想顺便拜访一下我姑姑的一家。(这里的理由一定要与表上写的一样。圣圣可能还是有些紧张,刚才演练时说要递上去的资料他一个也没递。)
VO:你妹妹是什么手术?
HW:脸部的,他嘴巴这里有一个疤。
VO:谁支付你们的费用?
HW:我的父母支付我们的所有费用。
VO:你父母是干什么的?
HW:我父亲是……,母亲是……。
VO:你读几年级?
HW:我读大三,明年六月份毕业。
VO:好的,换你妹妹过来吧。
(至此,什么资料也没看,邀请函也没递上去,汗~~)
我上前去,圣圣退后一米以外。
HJ:您好!
VO:你好!你会讲英文吗?
HJ: Just so-so !
VO: So-so ? (他笑了笑) So what kind of surgery you will take ?
HJ: ( 晕,我都说了so-so了他还用英语,难道美国人觉得so-so的水平已经很好了?这个问题哪里是so-so的水平能回答的 )我能用中文回答吗?
VO:当然可以!
HJ:我嘴巴这里小时候摔了一跤,留下一个疤,(我指给他看,他很认真的看,可能因为化了淡妆,而且隔着厚厚的防弹玻璃,他似乎看的不怎么清楚)初中在武汉做过手术,但效果不好,我姑姑说她们那边有更好的医生,让我过去试一试。
(糟糕,东西还是忘了递上去)
VO:哦,那为什么是你哥哥陪你去呢?
HJ:(自我感觉这个问题很没有营养,还好幺爷事先告诉过我这个问题,并给出了参考答案)我父母不放心让我一个人去,因为我没怎么出过远门。
VO:你姑姑在美国哪里?
HJ:密歇根州底特律城市。(现在终于记起准备的材料了)我们这里有关于我姑姑的一些材料,您需要看一下吗?
VO:好的。
(我递进去之后,他很快的翻了一遍,我很怀疑他是否真的看了,翻的过程才五秒钟左右。)
VO:你手术要花多少钱?
HJ:7000美元。(这个数字说出口之后,心里快速计算了一下,七千美元是多少人民币呢? 汇率是七的话,七七四十九?要四十九万元?怎么可能会这么多?我是不是说错了啊?我当时肯定很紧张,居然在心里做了这样一个错误的计算,圣圣在后面比我更急,事后他说“你还好没说七万美元,否则我们就彻底崩溃了”,还好有惊无险。)
VO:在哪一家医院?
HJ:密歇根州医院。(这时候才想起来医生的预约)我姑姑已经为我和那边的医生预约了时间,您需要看一下吗?
VO:已经预约了?(他似乎有些诧异)好的,你递过来.
(他仔细的看着,比刚才看姑姑的东西要仔细的多,看来网上说的没错,签证官还是对老美自己的东西最相信。他看完后递了出来)
VO:你姑姑是干什么的?
HJ:我姑姑是……。
VO:(他似乎没听清楚,凑近了一些)什么?
HJ:我姑姑是……。
VO:IT?(他只听懂了IT两个字母,看来所有人都是对自己的母语最敏感的,这么一个比较长的句子就把他给绕晕了,他的中文还有待加强。从这里可以看出我们要尽量说简单句。)
HJ:是的,IT部门。
VO:由谁出钱?
HJ:(我听成了要花多少钱)大概要一万吧。
VO:那由谁出呢?
HJ:(他这几个字的发音实在不标准,我还是听成了要花多少钱?我纳闷了,我不是已经说了吗,他怎么还问呢?他又凑近麦克风重复了一遍他的问题)
HJ:(哦,我总算恍然大悟。我不好意思的笑了笑)我的父母支付我们所有的费用。(我应该加上一句I am sorry的)
VO:你父母收入多少?
HJ:(这个开始也演排过,我正准备拿父亲公司的资料)
VO:你不用给我那些东西,只用告诉我收入多少?
HJ:哦,我父亲……,母亲……。(说完之后有点虚,因为我也不知道到底收入多少,这是我们计划好的数字。)
VO:你要去多久?
HJ:我们七月二号出发,八月十号回来。我姑姑已经帮我订了飞机票。
VO:你姑姑已经帮你们订了飞机票?(他又有些诧异,我准备把飞机票那张单子递给他,他说不用了。)
VO:你今年读几年级?
HJ:读大三,明年六月毕业。这里有学校出具了证明,还有近期的成绩单,您需要看一下吗?
VO:哦,不用了。你为什么跟你哥哥读相同年级?
HJ:我哥哥比我迟一年上学,然后为了考上一所好的大学,他高三复读了一年。(这么长串的句子,我想他肯定听不明白,但他还是不懂装懂的点点头。)
VO:好的,叫你哥哥过来。
(圣圣过来了,我们看着他在我们交上去的表上画√,一个接一个的画,大概就是在别人事先审核时发现的疑惑上画√吧,至此,我们已经确定他会给我们签证了。)
VO:你们通过了!(发了两张绿色的纸条给我们)
WE:3Q very much !(我们窃喜-ing)
VO:You are welcome.Have a nice trip!
WE: 3Q.
很高兴,近一个月的努力没有白费,我们总算如愿以偿。接下来,顶着10cm的高跟逛了首都天安门,人民英雄纪念碑, 天安门广场。我的脚丫实在是扛不住了,打道回府。
在此非常感谢珍珍姐姐对我们无微不至的耐心的毫无怨言的照顾,没有她的引导,我们不可能在北京这么一个陌生的大城市里这么顺利的游走。感谢姑姑的鼎力相助,感谢父母和玲玲姐姐的全力配合。感谢的神的眷顾!
评论
匿名天使 (未验证)
2009-04-13 22:28
Permalink
楼主订阅回复提醒